Работа журналиста в формате русскоязычной FM-радиостанции Израиля (на примере "Первого радио")

ТОМСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ

Кафедра теории и практики журналистики


Дипломная работа

Работа журналиста в формате русскоязычной FM-радиостанции Израиля (на примере "Первого радио")


Научный руководитель, к. фил. наук,

старший преподаватель Е.А. Войтик

Автор работы Е.В. Стрельникова


Томск 2010

Содержание


Введение

Глава 1. Современные аспекты работы журналиста на русскоязычной FM - радиостанции Израиля

1.1 Специфика журналистского труда на FM - радиостанциях Израиля

Глава 2. Творческая составляющая и авторский подход в создании передач на "первом радио" (Израиль)

2.1 Программа "От кати"

2.2 Программа "ПМЖ" - про музыку жизни

Заключение

Список литературы и источников

Приложения

Введение


В настоящее время в развитии современного социума огромную роль играют электронные СМИ.

По сравнению с другими средствами массовой информации, радио занимает особое место. Это большое поле для творчества, открывающее журналисту всё новые и новые перспективы для его работы. И веская причина столь уверенного утверждения - свойства радиовещания, обусловливающие его жизнеспособность в очень трудных условиях жесточайшей конкурентной борьбы за внимание аудитории. Эти три так называемых "природных свойства радиовещания" доступно и ёмко обозначены в пособии "Радиожурналистика" под редакцией A. A. Шереля. Для дальнейшей логичности изложения назовём их:

. оперативность,

. удобство ("неприхотливость", "комфортность") для восприятия аудиторией,

. психологическое влияние на людей посредством высвобождения воображения за счёт наличия только звуков.

Сейчас из трёх основных функций СМИ - информировать, просвещать, развлекать - всё большее распространение получает последняя из перечисленных. Радио же, на взгляд автора, гармонично сочетает все основные функции.

Соответственно меняются традиционная радиожурналистика, ее организационно-творческие принципы, иногда и ценностная ориентация, приемы, методы, технология радиопроизводства. Во многом они разнонаправлены. Но правомерно также сказать, что они активно влияют друг на друга, так как имеют общие профессиональные, психологические и технологические корни. В этом контексте разнообразные аспекты современного радиовещания следует рассматривать в сумме общих принципов радиопроизводства, разумеется, обращая внимание на специфику работы в тех или иных условиях. Особенно это заметно когда российский журналист работает на зарубежных радиостанциях. Здесь происходит состыковка традиций существующих в российском радиовещании и требований зарубежных работодателей.

Адаптация "приезжих" журналистов иногда становиться острой проблемой, которая выходит за рамки сугубо журналистских творческих, организационных и нравственных аспектов.

Но в основном современный российский радиожурналист, уехавший за рубеж, быстро привыкает к предлагаемым условиям. Так как работа на зарубежных и российских коммерческих радиостанциях в основном схожа.

Коммерческое радиовещание как российское, так и зарубежное заполнено самыми разнообразными передачами. Специфика работы журналиста остается традиционной: с помощью известных подходов и форм подачи информации, создать оригинальный продукт, который должен удовлетворить запросы не только аудитории, но и дирекции радиостанции.

Исследование специфики работы радиожурналиста за рубежом может быть многоаспектным. Чтобы конкретизировать данную тематику автор дипломной работы предлагает рассмотреть ее исходя из личного опыта работы на русскоязычной радиостанции "Первое радио" (Израиль).

В Израиле отчетливо понимают, что средства массовой информации - очень важное связующее звено между властью и народом. "СМИ - своеобразный индикатор работы власти. Любое средство массовой информации является ещё и мощным социальным механизмом. Очень важно понимать, что социально незащищённые слои населения - это огромная часть страны, которую просто нельзя игнорировать, как нельзя игнорировать проблемы и небольшой группы людей, иначе как можно говорить о том, что страна - это цивилизованное общество".

В тоже время "русскоязычные" исследователи Израиля отмечают, что "… СМИ на русском языке, с одной стороны, укрепляют культурные рамки русскоязычной общины, с другой - способствуют интеграции иммигрантов на основе формирования нового самосознания, включающего актуальную общественную проблематику. Таким образом, характер использования СМИ отражает "гибридную" идентификацию русскоязычных иммигрантов, в которой сочетаются русские, еврейские и израильские элементы, обеспечивающие гармоничное сосуществование тесной связи с русской культурой и ощущения единства с израильским обществом".

На сегодняшний день в Израиле примерно 20% всего населения - "русские". И поэтому, открытие русскоязычных радиостанций в этой стране приветствуется.

В этом и заключается актуальность темы данной дипломной работы.

Цель данной дипломной работы, показать, какова сущность профессии "радиожурналиста" на зарубежных FM-радиостанциях. В чем ее отличия и схожесть с работой на российских радиостанциях.

Здесь стоит отметить, что специфика работы радиожурналиста на российских коммерческих FM-радиостанциях (таких как "Русское радио", "Европа. Плюс", "Эхо Москвы") может отличаться от работы журналиста на зарубежных радиостанциях (таких как "Первое радио", "Радио РЭКА" (Израиль)). Причины этому: разные задачи, которые стоят перед журналистами, и разные цели, которые преследуют владельцы радиостанций.

В данной дипломной работе автор исследует только работу на коммерческих FM-радиостанциях, поскольку считает, что радиожурналистика на коммерческих FM-радиостанциях - это уже само по себе феномен. Специфичность работы журналиста обуславливается многими факторами, о которых речь пойдет в первой главе дипломной работы.

Задачи данной работы заключаются в исследовании работы каждого представителя того или иного направления существующих в современном радиоэфире, в выявлении специфических сторон и сочетании их с личными качествами радиожурналиста.

При написании теоретической главы данной дипломной работы основное внимание уделялось специфике работы радиожурналиста на FM-радиостанциях в эфире, как зарубежного, так и отечественного радиовещания. В ходе работы автором была составлена и описана своя классификация специализаций радиожурналиста. При исследовании израильского радиоэфира был использован сравнительный метод с российскими станциями: рассматривались ведущие и корреспонденты, работающие в одинаковых жанрах и формах. Надо отметить, что на данном этапе работы, исследование проводилось как с внешней стороны (отслушивание эфира), так и с внутренней (непосредственно сама "кухня" подготовки материала).

При написании второй практической главы, автор использовал личный опыт работы на радиостанции "Первое радио", где выступал в роли автора и ведущего нескольких программ.

При изучении радиовещания и по сей день внимание уделяется специфике радиожурналистики, ее функционированию в системе массовой коммуникации, жанрам, языку, радиопрограммированию, но специфике работы радиожурналиста на коммерческих радиостанциях, тем более зарубежных внимание практически не уделялось. И это огромный пробел в исследовании данной области. При изучении данного вопроса, автор дипломной работы столкнулась с проблемой поиска самого понятия "ведущий", не говоря уже о его работе. Многие авторы его не дают, видимо в силу очевидности данного понятия.

При написании данной работы использовались такие источники, как выпуски определенных программ на радиостанциях "Первое радио" (Израиль), а также интервью с ди-джеями, ведущими и авторами данных программ.

Также была использована российская литература: книга доктора филологических наук, действительного члена Евразийской Академии В.В. Смирнова "Формы вещания", которая рассматривает становление, эволюцию программ, их типологию и структуру. В ходе работы автор также обращалась к книге профессора, члена Союза журналистов В.Л. Цвика "Журналист с микрофоном", в которой рассказывается о работе журналиста и ведущего авторской и тематических программ, а также о работе над выпуском новостей. Безусловно, использовался учебник историка радио, профессора А.А. Шереля "Радиожурналистика", где рассматривается история, общественные функции и специфические особенности радиовещания, жанры и формы программ, а также типология радиовещательных организаций. При работе над дипломным исследованием очень помогла книга известнейшего теле- и радиоведущего Лари Кинга "Как разговаривать с кем угодно, когда угодно и где угодно", в которой речь идет о том, как правильно работать и готовится к эфиру, чтобы получить качественный результат.

Кроме печатных изданий активно использовался Интернет, а именно ресурс www.radioportal.ru <#"justify">журналист радиостанция израиль эфир

Как уже отмечалось ранее, литературы по исследуемому вопросу написано немного, поэтому основная информация бралась из практических источников, то есть при непосредственном общении с радиоведущими и журналистами отделов новостей, авторами программ, выходящих в эфир "Первого радио", при наблюдении за работой радиостанций в целом, и конечно, при прослушивании эфира.


Глава 1. Современные аспекты работы журналиста на русскоязычной FM-радиостанции Израиля


1.1 Специфика журналистского труда на FM-радиостанциях Израиля


У любого российского радиожурналиста есть уникальная возможность самому формулировать цели и задачи для своего материала, опираясь на свой личный и профессиональный опыт самому определять, какими красками наполнить сюжет, и какую интонацию придать создаваемому произведению и голосу. Эти качества, особенно ярко проявляются, когда он работает в "непривычной" среде, а точнее в другой стране.

В целом СМИ Израиля отображают многообразие языков, политических взглядов и вероисповеданий.

Радио в Израиле - как и телевидение, и Интернет-СМИ, - продвинутая индустрия. Только на УКВ существует около 50 каналов: "Решет Гимель", музыкальная "Гальгалац", "Галей ЦАХАЛ" ("Армейские Волны", ЦАХАЛ - аббревиатура Армии Обороны Израиля) и другие.12 из них государственные.

Главной радиостанцией этой страны является "Голос Израиля" (Kol Israel), ей принадлежит восемь вещательных компаний. Программы звучат не только на иврите, но и еще на 17 различных языках, в том числе и на русском. Сама радиостанция была создана 1948 году. Вещание на русском языке здесь началось в 1958 году. Оно было всего по 15 минут и два раза в неделю. Эфир могли слышать и в Советском Союзе, но его постоянно "глушили". В 1991 году, во время войны в Персидском заливе, было принято решение (при содействии директора израильского радио Амнон Надав и министра просвещения Звулун Хаммер) на базе "русскоязычного" отдела открыть самостоятельную радиостанцию.

Сегодня это радио "РЭКА" - государственная станция для "русских репатриантов". На иврите "РЭКА" расшифровывается как "Решет Клитат Алия", то есть "Станция Абсорбции Репатриантов". По типу "РЭКА" напоминает российское проводное радио. Вещание 12 часов в день и ночью. Эфир - полностью в записи. В сетке программ: "Уроки иврита"; новости, без звуковой подложки (на 20 мин.); "Литературный радиоальманах", "Лейтмотив" - цикл музыкально-литературных программ, "Уголок объявлений" и другие.

В Израиле существуют ряд других государственных радиоканалов. Это, прежде всего "Решет Бет" (с иврита, "Вторая сеть"), у неё самый высокий рейтинг. Это информационное радио: новости, актуальные программы, политика, экономика, социальная жизнь и т.д. Примерно в таком же формате работает "Галей Цахаль" - армейская радиостанция. Она существует на бюджет Армии Обороны Израиля (Цахаль). Но, практически на её вещании это не сказывается, станция довольно демократическая, просто у неё больше программ именно для солдат.

Есть ещё несколько радиоканалов и у государства и у армии, они музыкальные. Там уже более жёсткий музыкальный формат. К примеру, станция передающая классическую музыку, радио только с израильской музыки и радио, вещающее в основном джаз, блюз, шансон и т.д.станции в Израиле появились в 1995 году. В этом году было образовано 2-е управление по телерадиовещанию (в дополнении к 1-му, которое занимается государственным вещанием). Был объявлен конкурс, и вскоре открылось 14, так называемых местных радиостанций. Местное - означает, что у каждой станции был определённый район вещания. На эти районы была поделена вся страна. Две из этих станций вещают на арабском языке (это второй государственный язык в Израиле), остальные на иврите.

Данные радиостанции открывались на частные капиталы. В основном это капиталы нескольких крупных компаний, которые выиграли конкурс на открытие радиопредприятий.

Формат данных радиостанций различный: от информационно-музыкальных до развлекательных. Музыка, передаваемая в эфире: мэйнстрим, мировая поп, рок и израильская музыка. Есть станции, которые вещают только местные композиции.

Многие из этих радиостанций передают в круглые часы новостные блоки, которые готовятся централизовано на одном из коммерческих телеканалов. Это делается в большой степени из соображений экономических. Так как в Израиле считают, что "новости - это дорогое удовольствие".

В этой стране существуют и так называемые "пиратские" станции. Они делятся на два типа.

Первый - это идеологические. В основном это станции различных еврейских религиозных политических партий, движений. Так как у них (так же как и у всех остальных) нет возможности открыться легально, а "правду" в массы нести нужно, вот они и создают "пиратское" вещание. Полиция их периодически закрывает, но так как серьёзного уголовного преследования нет - они вскоре открываются вновь.

Вторая категория - это коммерческое вещание. "То есть люди открывают радио с целью побыстрее заработать деньги - пока не закрыли "проект". И если заработать успевают, то, после того, как полиция успевает конфисковать передатчик, покупают новый". Среди таких радиокомпаний насчитывается около 10 русскоязычных.

В 2001 году появилась возможность открыть первую легальную музыкальную коммерческую радиостанцию, вещающую на русском языке. Оно получило название "Первое радио". Вещание велось на второй частоте одной из ивритских радиостанций, 12 часов в день (ежедневно), с 7 до 19 часов.

Его слушают люди совершенно разных возрастов, средний их возраст по социологическим оценкам - около 30 лет. Однако есть в числе слушателей и подростки, и студенты, и люди, которым за 40 лет и даже больше 50-ти и 60-ти лет. Учитывая такие различия в возрасте, можно сказать, что аудитория "Первого радио" различна и в интересах.

Все это не позволяет радиостанции держаться какого-то жёсткого формата ни по части музыкальных жанров, ни в соотношении музыка\разговор. Оно старается удовлетворить самые разные музыкальные вкусы. Хотя сами создатели радиостанции утверждают, что их линейный эфир ближе всего к AC (adult contempopary). Составляя 60 - 70% русской и 30-40% англоязычной информации. Плюс на "Первом радио", по договору с вышестоящим руководством, обязательно должна звучать в эфире и израильская музыка. Примерно одна, две песни за время музыкальной программы. Если учесть, что в основном музыкальные программы на "Первом радио" часовые или двухчасовые - песня на иврите появляется в "русском" эфире раз в полтора часа.

Работа журналистов на коммерческой радиостанции в Израиле имеет свою специфику. Особенно она ярко проявляется в профессиональной деятельности русскоязычных представителей СМИ. Таким журналистам приходиться умело сочетать "старые" (основанные на работе в российском эфире) и "новые" (учет "местных" особенностей введения эфира) знания, чтобы качественно подготовить программу.

В чем же конкретно заключается работа журналиста на русскоязычной FM - радиостанции Израиля? Какие профессиональные навыки здесь необходимы? Если анализировать эти вопросы с точки зрения теории, то автор дипломной работы предлагает взять за основу российские исследования, основанные на работах А.А. Шереля, В.Л. Цвика, В.В. Смирнова, Л.Т. Азарха и других ученых. Это в первую очередь связано с тем, что "базовая основа" "русских" журналистов сформирована именно на этих знаниях. Во-вторых, практически вся теория работы израильских журналистов написана на иврите. Но этим языком автор диплома пока владеет не в совершенстве.

Как показывает теория, у понятия "радиожурналист" существует множество определений, и каждое из них, по сути, правильное. Но общепринятое понятие этого слова так и не определено. "Радиожурналист - это человек, который либо сообщает новость, либо ведет публицистическую передачу, задает вопросы собеседнику, объясняет (комментирует) какое-то событие, явление, факт". Так трактует понятие "радиожурналист" В.Л. Цвик. Но в данной трактовке понятия учтена только работа журналиста, выходящего в эфир.

Работа радиожурналиста, как на российской станции, так и на русскоязычной за рубежом, как и всякая работа, начинается с предварительной подготовки. Но учитывая, что радиожурналистика еще и искусство, причем во многом импровизационное, - этот изначальный этап никогда не завершается, журналист всегда готов что-то изменить, усилить, добавить к уже задуманному. Особенно это касается программ прямого эфира, когда события разворачиваются перед аудиторией. И в данном случае нет различий, на какой станции работает журналист - русской или зарубежной. Именно поэтому, в первую очередь, рассмотрим работу журналиста как профессионального ведущего.

Для начала стоит отметить, что работа ведущего программы и работа ведущего линейного эфира (ведущий радиоканала) во многом отличаются друг от друга. "Ведущий программ - человек, обладающий поставленным голосом, твердым знанием родного языка, умеющий общаться с "микрофоном" и полностью владеющий предметом разговора, компетенцией в тех или иных областях знаний". Если радиопрограмма выходит в записи, ведущий имеет возможность допустить некоторые погрешности, которые в дальнейшем будут вырезаны при монтаже. А большинство программ в Израиле выходит именно в записи, особенно это практикуется на государственных радиостанциях, в частности на "РЭКе".

Ведущий радиоканала такой возможности не имеет, и это осложняет выход в эфир, требует от него предельной аккуратности и внимательности. Ведущий линейного эфира, как правило, в любой момент может без подготовки высказать свое мнение по тому или иному вопросу, в то время как ведущий радиопрограммы наиболее подкован в теме, которую он освещает. Каждый из ведущих имеет свой регламент в эфире, и это также обуславливает определенные моменты их работы.

Но как бы сильно не разнилась специфика работы ведущего радиопрограммы и ведущего радиоканала, у них очень много общего. Во-первых, "особенность радиожурналистики в целом состоит в том, что она обращается к образному мышлению слушателей". А во-вторых, общее заключается также и в профессионализме, которым должен обладать каждый радиоведущий.

"Ведущий - это нечто среднее между диктором и хозяином эфира. По тому, как ведущий говорит, видно, насколько он интересный человек, насколько грамотный и достаточно образованный. Умение вовремя улыбнуться, пошутить или иногда быть сдержанным определяют его профессионализм, а значит и качество эфира".

Таким образом, успех ведущего всегда зависит от того, насколько ведущий обаятелен, умен и насколько умеет расположить к себе слушателя.

Существует мнение, что ведущий на радио должен говорить так, как говорят люди на улицах, то есть поддерживать разговорный стиль общения. По сути, это мнение правильное, но автор данной работы считает, что простой бытовой разговор - это небрежность в произношении слов и фраз, это вплетение в речь дешевого жаргона, сумбур в логическом построении предложений, отсутствие заботы о дикции и о звучании голоса.

Задача ведущего радиоэфира несколько другая: соединять жизненные интонации с привлекательным голосом, хорошей дикцией, умением выделять главные слова и, что особенно важно, говорить с заинтересованностью происходящим в эфире.

Из всего вышесказанного вырисовывается некий образ профессионального радиоведущего, работа которого гарантирует грамотный и привлекательный эфир.

Работа ведущего программы состоит в том, чтобы удержать внимание слушателя на протяжении эфирного времени своей программы. Это не так легко. Аудитория музыкальных радиостанций привыкла слышать музыку, а не речь (именно поэтому рекламные ролики всегда сопровождаются музыкой, перебивки и джинглы также имеют музыкальную основу, речь ди-джея звучит на интро и аутро композиции и занимает эфирного времени не более 30 секунд).

Но, несмотря на то, что музыкально-информационные FM-радиостанции основное внимание уделяют музыке, тем не менее, программная сетка на день, либо на час составляется, на основе программ, выпусков новостей и рекламы.

Ведущий программы, с одной стороны, находится в более простой ситуации в отличие от ведущего эфира: он ограничен темой своей передачи, ему не надо знать обо всем понемногу, нужно разбираться только в своем вопросе. С другой стороны, цель любого ведущего заинтересовать слушателя, а это в свою очередь во многом зависит от тщательной подготовке программы. Коллектив, работающий над программой, полностью отвечает за ее производство: за выбранную тему, текст, за музыкальное сопровождение, за приглашенных гостей. Ведущий программы как завершающее звено в этой сети, на его плечи ложится большая доля ответственности. Если в записанной программе все заранее спланировано, идеально сведено воедино, ведущий ни на шаг не отступает от сценария, то в прямом эфире ведущий более свободен, он может позволить себе некоторые посторонние шумы: смех, шелест бумаги, рукопожатие с гостем. Таким образом, не только настраивает гостя передачи на нужный лад, но и создает настроение у слушателей. Ведущий радиопрограммы ограничен только временем и форматом радиостанции.

В ходе разговора с гостем программы, не стоит забывать о слушателях, ведь все что происходит в эфире, обращено именно к нему. Поэтому общение с аудиторией, звонки в студию, разнообразные викторины или опросы - все имеет место быть в такой передаче. Задача ведущего здесь - на протяжении всей передачи поддерживать настроение и темп, заданные вначале разговора.

Поскольку на музыкально-информационных FM-радиостанциях существуют довольно четкие временные ограничения и программы, как правило, не превышают 3-5 минут эфирного времени, перед ведущим стоит непростая задача: уложится в такое короткое время, при этом раскрыть тему, дать как можно больше информации.

В тоже время ведущий программы может не придерживается какого-то жесткого формата. Если сравнивать такую работу в России и Израиле, то прослеживается следующая тенденция.

На многих российских музыкальных станциях (например, "Европа Плюс") есть определенный круг тем, которые можно освещать в своих программах, а которые нет. То на "Первом радио" такого жесткого формата можно сказать, что не существует. Например, в 2007 году служба информации томского радиохолдинга "Медиа ФМ" (сегодня в составе холдинга пять радиостанций: "Русское радио", "Европа Плюс", "Ретро", "Шансон", "Моя семья") готовила социальный проект, первый в своем роде, который назывался "Жду маму". (Автор данной дипломной являлась сотрудников "Медиа ФМ" с 2006 по 2008 год, и была одним из авторов данного социального проекта). В рамках проекта "Жду маму" журналисты службы информации выпустили цикл радиорепортажей, где рассказывали о детях-сиротах Томска, а так же говорили о существующих программах, позволяющих потенциальным родителям усыновить детей. Стоит отметить, что такая социальная тема дольно "тяжелая" в моральном плане.

И учитывая это, редактор (и ведущая программы)"Европы Плюс - Томск" Ирина Герасимчук запретила выпуск данного проекта в эфире станции, основная аудитория которой - молодое поколение. На "Первом радио" в Израиле круг освещаемых тем широк и разнообразен. Поэтому на этой станции "работают" иные правила. Причина этому - ведущий должен удовлетворить потребности разной публики.

Надо отметить, что израильские радиопрограммы отличаются своим качеством и своей увлекательностью. Ведущие радиопрограмм - профессионалы. В самом эфире не допускают оплошностей, не позволяют несвоевременный юмор, голос их поставлен, а речь четко выстроена. Безусловно, все это можно объяснить тем, что некоторые информационно - развлекательные программы на "Первом радио", выходят в записи. И, тем не менее, слушая такие радиопрограммы полностью создается ощущение прямого эфира.

При подготовке программы или сообщения радиожурналисты учитывают специфику радио, а как следствие радийных текстов и программ. Слушатель не задержится у радиоприемника, если программа будет "сухая". Именно поэтому при подготовке большое внимание уделяется прямым включениям, войсерам, джинглам, традиционным репортажам, музыкальным перебивкам. Многоголосие, без сомнений, украшает эфир, делает его более разнообразным и привлекательным для слушателя. Кроме того, зачастую правильно подобранные аудиоальные компоненты программы придают ей особую смысловую нагрузку и помогают журналисту выделить именно те содержательные моменты, которые он считает наиболее ценными. Это очень важно, если учитывать, что время программы на FM-радиостанции не должно превышать времени музыкальной композиции. На "Первом радио" информационные и информационно-развлекательные программы занимают от 3 до 15 минут эфира (самая объемная в этом списке - "Весь этот спорт" Марка Кричесвского). Многие российские станции зачастую не превышают пятиминутного лимита в своих информационных программах.

Если задача ведущего радиопрограммы - удержать внимание слушателя, то задача ведущего новостей - четко и ясно дать информацию в эфир, прочитать текст так, чтобы он был понятен и, не потерялась ни одна мысль.

Прямой эфир для новостей - вещь абсолютно необходимая. И не только из-за оперативности. Новости в записи сразу резко теряют в энергетике. Ведущий по-другому говорит в микрофон, если знает, что это запись. Прямой эфир бодрит, тонизирует, по-хорошему не дает расслабиться.

Как правило, начитываются новости быстро и четко (так как время эфира строго ограничено), но при этом так, чтобы завладеть вниманием слушателей. Ведущий новостей дает каждой отдельной новости смысловую нагрузку, расставляя нужные ударения и выделяя отдельные слова, и в то же время это сочетается с легкостью и понятностью. Важно, чтобы ведущего интересовало то, о чем он рассказывает. Аудиторию всегда откликнется на энтузиазм того, кого слышит.

Но даже у идеального новостийщика в прямом эфире случается что угодно. Ошибки с оговорками, голос может сорваться, кашель напасть. Все это издержки, которые неизбежны даже у самого опытного радиоведущего. Но ошибаться тоже надо уверенно, и не заострять на этом внимание.

Но выпуск новостей, который аудитория слышит в эфире - это конечный продукт работы многочисленного коллектива, неотъемлемой частью которого являются корреспонденты. Именно они делают выпуск таким, каким его получает слушатель. Безусловно, во многом качественный эфир и профессионализм радиоведущего определяет подготовка. Этот этап работы журналиста не менее важен и сложен, чем появление его в эфире. Преимущество состоит в том, что у корреспондента есть время на подготовку материала, а значит ошибки и неточности в окончательном результате материала недопустимы.

На российских станциях сегодня выходят новости в основном раз в час. Некоторые радиостанции выпускают так называемые "Краткие новости" (на 1,5 - 2 минуты) в середине часа. Есть и такие станции, которые готовят только три - пять (но чаще довольно объемных) выпуска новостей в день. Служба информации "Первого радио" выпускает новостные блоки каждый час, в течение дня. Первый выпуск выходит в 7 утра, последний в 18 часов. На этой станции, даже в новостях учитывается специфика аудитории. Так как это русскоязычное радио за рубежом, ведущие новостей должны выполнять, по сути, двойную функцию - сообщать о том, что произошло в Израиле (так как это та страна, в которой на данный момент живут слушатели) и какие события случились в странах бывшего СССР (откуда приехала основная часть "русских" в Израиле). Так же служба информации готовит отдельные выпуски: "Новости стран СНГ".

Работа корреспондента во многом зависит от жанра программы, которую он готовит: авторская, тематическая программа или же новости. Но в работе всех радиожурналистов имеются общие принципы. И по большому счету, эти принципы общи в работе радиожурналистов российских станций и русскоязычных станций за рубежом.

"Любая передача для журналиста начинается с определения той цели, которую он ставит перед собой. Журналист решает, для чего он делает свою программу или пишет новостное сообщение и что хочет в нем сказать". Любое жизненное событие, социальное или культурное явление многогранны и потому уже при выборе темы требуют от радиожурналиста формирования своеобразной рамки, осознания границ проблемы.

Второй шаг - это сбор информации. Это основная часть работы корреспондента. Источников информации у корреспондента множество. А значит, у него есть возможность собрать разнообразные факты, выслушать разные точки зрения, найти цифры или другие статистические данные. Основная сложность на этом этапе подготовки состоит в том, чтобы вычленить из собранного материала самое основное, подходящее к будущей передаче или сообщению. Это помогает сосредоточению внимания на главном сначала самого журналиста, а потом и аудитории.

Завершающий этап предварительной подготовки - непосредственно подготовка к эфиру. Здесь от корреспондента требуется придать информации достойную форму. В этом случае журналист отталкивается от жанра программы, потому как именно жанр определяет форму подачи информации, а также манеру построения текста и особенности словесного ряда. Даже если одна тема рассматривается в авторской программе и в новостях одновременно, текст, язык, ключевые моменты содержания будут абсолютно разными.

Еще одной немаловажной категорией в профессии радиожурналиста является - ведущий авторской программы.

Если в службе информации корреспондент только собирает информацию, готовит ее к эфиру, то работа журналиста в авторской программе достаточно сложна. Так как он одновременно может быть создателем, ведущим, режиссером, литературным и музыкальным редактором, корректором и продюсером. То есть автор радиопередачи целиком и полностью отвечает за ее производство: придумывает тему, пишет текст, подбирает музыкальный материал, продумывает специальный джингл, иногда находит спонсоров. Это, в свою очередь, дает больше творческого пространства, нежели корреспонденту службы новостей, но и как следствие, требует от автора-журналиста большей отдачи и скрупулезной подготовки.

Слово "оперативность" никак не связано с понятием авторской программы. Для успешного конечного результата журналист может работать над программой долгое время. Главная цель - это результат, то есть качественная программа.

За это время автор подбирает литературный и музыкальный материал, корректирует его по своему усмотрению. Непосредственно перед эфиром подготавливает рабочее место, аппаратуру, компакт-диски, картриджи с отбивками, атмосферу студии.

В работе журналиста над авторской программой важно выработать свою уникальную манеру ведения программы, свой стиль, а также подобрать специальную музыкальную подложку, чтобы сделать передачу более эффектной и запоминающейся.

Подавляющее большинство авторских программ на музыкально-информационных FM-радиостанция выходят в записи. Это немного расслабляет автора-журналиста, но также дает возможность сделать качественный продукт.

При работе над авторской программой стоит помнить, что она должна подчиняться формату и стилистике радиостанции. Иначе она не впишется в общую концепцию радиостанции, подорвет престиж и обеспечит потерю радиослушателей.

На основании вышеизложенного можно сделать вывод, что специфика работы радиожурналиста, ведущий он или корреспондент, независимо в какой стране он работает, обуславливают многие внутренние и внешние факторы. К внешним факторам можно отнести формат радиостанции, жанр радиопрограммы, эфирное время, которым ограничен журналист. Также одним из главных внешних факторов является политика радиостанции. "Ведущий сегодня такой, каким ему позволяют быть хозяева радиостанций. Потому что не он сам формирует себя, а его лепят исходя из определенных задач".

Внутренние факторы, которые влияют на работу радиожурналиста - это его личные умения и навыки, его жизненные позиции и моральные принципы, эрудированность и культура, технические возможности. И конечно, это личный результат, на который нацелен сам радиожурналист.

Таким образом, можно сделать главный вывод, что профессионализм радиожурналиста заключается в умении создать качественный продукт, несмотря или, наоборот, принимая во внимания все факторы, влияющие на его работу. Это приветствуется как в России, так и в Израиле.


1.2 Особенности профессиональной деятельности на примере работы журналистов "Первого радио" (Израиль)


Как известно, творчество радиожурналиста интенционально (направленно, имеет намерение, цель) по исходному условию, поэтому в каждой радиопередаче можно выделить мотивы и цели, которыми руководствовались авторы при её создании.

Половина журналистов "Первого радио" - фрилансеры, которые не являются кадровыми сотрудниками редакции. Здесь работают такие известные журналисты и ведущие как Влад Зерницкий, Павел Маргулян, Ольга Сафонова, Эдуард Львов, Лев Меламид и другие.

Рассмотрим как журналисты "Первого радио" удовлетворяют потребности своего слушателя на примере одного рабочего дня. Как уже было сказано выше, у этой станции, в отличие от тех, что можно услышать в России, только 12 часов эфира. После 19 часов и до 7-ми утра на этой волне вещает израильская станция на иврите "Лев амэдина" (в переводе на русский - "Центр страны").

В Израиле существует множество правил отличных от тех, по которым привыкли жить в России. Так как иудеи (а в Израиле людей этой веры большинство) живут по лунному календарю, новый день по их законам наступает с заходом солнца. Суббота (на иврите "шабат") считается святым днем. В этот день в стране не работает даже общественный транспорт и магазины, а только экстренные службы и аптеки. Так как день наступает с заходом солнца, значит, суббота приходит в пятницу вечером (говоря по распорядку, привычному нам). Поэтому в Израиле, в отличие от России и многих других стран, выходные приходятся на пятницу и субботу. Воскресенье - первый рабочий день на недели. Соответственно и у "Первого радио" начинается неделя с воскресенья (на иврите "йом ришон"). Начнем рассмотрение рабочего дня станции с первого рабочего дня на израильской неделе.

Вот как выглядит расписание на этот день:

ВОСКРЕСЕНЬЕ 7.00-10.00 "УТРЕННИЙ X-ПРЕСС" информационно - развлекательная программа с Сашей Гозным и Цви Зильбером 10.00-12.00 "ВРЕМЯ РОМАНТИКОВ"-песни о любви, поздравления с Яной Романовой

.00-14.00 "ПМ" программа с Павлом Маргуляном 12: 30 "ВЕСЬ ЭТОТ СПОРТ" - программа Марка Кричевского о спорте 14.00-16.00 "101-й км" с Владом Зерницким - музыка в стиле "русский шансон"

.00-17.00 "ХАВЕРИМ шель АРКАША" Аркадий Духин знакомит нас со звёздами израильской эстрады.

: 30 "КНИЖНАЯ ПОЛКА" - рубрика о новостях в мире книг 17.00-19.00 Музыкальная программа с Лерой Галициной.

Ровно в семь идет "отбивка" на русском языке, в которой объявляется название станции и ее волна: "89 и 1 ФМ, Первое радио". После этого в эфире звучат новости. Первого, кого утром можно услышать у приемников - это ведущий новостей. В семи часовом выпуске Ольга Сафонова (ведущая утренних новостей) часто рассказывает о событиях, которые произошли накануне и объявляет анонсами важные встречи или мероприятия на день сегодняшний. Далее новости будут выходить каждый час. Последний выпуск ровно в шесть. В семь вечера новости звучат уже на иврите.

Сразу после новостей в утреннем эфире начинается программа с Сашей Гозным и Цви Зильбером. (Стоит отметить, что в Израиле не принято называть полные имена и тем более обращаться к человеку по имени и отчеству. Даже премьер-министра Израиля часто называют вместо "Биньямин", сокращенно "Биби"). В Израиле, как и в Великобритании, принято утром читать газеты. Почти вся ежедневная пресса в этой стране выходит утром. Многие теле и радио каналы (вещающие на иврите) утром обсуждают свежую прессу. Как видно из названия программы Саши и Цви они так же следуют традициям, сложившимся у жителей этой страны. В программе "УТРЕННИЙ X-ПРЕСС" ведущие обсуждают новости свежей прессы. Дозвонившиеся слушатели могут подключаться к их разговору. В последние месяцы одна из самых обсуждаемых тем в прессе всего Израиля - это освобождение солдата Гилада Шалита. Около двух лет назад его захватили в заложники на границе с сектором Газы. За одного солдата Израильский кабинет министров готов отпустить из тюрьмы тысячу арабских заключенных, среди которых несколько террористов. По этому поводу и вообще по вопросам подобных обменов идут постоянные дискуссии. В том числе эту тему неоднократно обсуждали в "Утреннем X-ПРЕССе". И все-таки, так как программа выходит в утренние часы, ведущие стараются делать упор на интересных и положительных событиях.

В утреннем эфире звучит музыка разных направлений: рок-н-ролл, популярная музыка, песни зарубежных и русских исполнителей. С семи до восьми обычно довольно спокойная, с восьми более задорная. Примерно один раз в полтора часа должна прозвучать песня любой израильской группы. На 20-ой и 40-ой минуте в эфир выходит рекламный блок. Так как утром многие люди отправляются на работу, и большинство пересекают трассы, соединяющие центральные города Израиля, в утренней программе актуальна рубрика "Дорожная проза", где ведущий рассказывает слушателям о пробках на дорогах. Программа выходит в эфир каждое утро (кроме пятницы и субботы) в 8: 30.

С 10 до 12 часов в эфире "Первого радио" "Время романтиков". Программа Яны Романовой. Два часа на волне только песни о любви. Часто в этой программе проводят разные конкурсы. К примеру (16.10.09), на самое неординарное признание в любви. Выбирают победителя либо рекламодатели, либо слушатели или сама ведущая. У Яны Романовой довольно мягкий голос, что вполне соответствует стилю программы. Даже если в двухчасовом эфире нет конкурсов, Яна заполнит его любовными историями из жизни звезд (опираясь на интервью, которые можно найти в разных изданиях). Кроме того по средствам СМС сообщения слушатели могут делиться своими "историями любви".

С 12 до 14 часов программа Павла Маргуляна - "ПМ". Она выходит ежедневно, кроме пятницы и субботы. Павел Маргулян сегодня кроме ведущего эфира занимает должность программного директора. Одна из его программ "ПМ" выходит в эфир ровно в полдень. По-английски "PM" (Пи ЭМ) означает - после полудня. Программа как раз начинается с 12 часов дня, после полудня. При названии автор использовал игру слов и звуков. "Пи Эм" с английского и инициалы ведущего Павла Маргуляна.

Павел относится к числу тех ведущих, которых можно назвать мэтрами эфира. Он имеет большой опыт работы в радиосфере. Более того, он стоит у истоков "Первого радио". Задача его программы развлекательная и познавательная. Со слушателями он общается по средствам СМС и интернета на протяжении двух часов эфира. В его программе звучит довольно разнообразная музыка, познавательно-развлекательные рубрики. Раз в неделю Павел знакомит слушателей двух противоположных полов. Любой может дозвониться и рассказать о себе, оставить номер телефона и…ждать звонков на свой телефон. Многократно на форум "Первого радио" и в программу "ПМ" писали счастливые слушатели, которые познакомились благодаря такой рубрике. Рассказывали о семьях и даже подрастающих детях.

Слушая программу на протяжении длительного промежутка времени, создается ощущение, что Павел Маргулян постоянно готовиться к эфиру. Он каждый раз предоставляет слушателям смешную, интересную или необычную информацию. Например, ведущий зачитывал в программе интервью с Лолитой, где она довольно неординарно высказывалась по поводу своей песни "Голубая планета". Звучали в эфире, взятые в Тель-авивском музее "Правила поведения мужчины на пире" 17-го века и так далее.

Павел, как и многие ведущие, всегда в хорошем настроении. Он умеет остро и умно отреагировать на негативные сообщения, посланные через СМС связь. При этом ему удается не обидеть слушателя, не задеть, а даже постараться переубедить, повлиять на его точку зрения. Порой даже призвать слушателей к обсуждению. Например, в эфире от 22.11.09 один из слушателей возмутился, зачем Павел в начале своего эфира всегда говорит дату по всемирному календарю и указывает какой сегодня день и год, по еврейскому календарю. Павел постарался его убедить, что многие радиослушатели, когда-то приехавшие в Израиль имеют еврейские корни, и поменяли место жительства не из материальных соображений, а из сионистских. Они интересуются культурой своей страны, в том числе языковой. И им, возможно, не менее важно знать какой сегодня день, не только по грегорианскому, но и по еврейскому календарю. Призвав на спор слушателей, ему удалось смягчить того, кто высказался негативно в начале программы.

Имея опыт общения с Павлом не только в эфире, но и в жизни можно заметить, что в эфире он ведет себя совершенно естественно. Как считают некоторые члены фонда ФНР (фонда независимого радиовещания) для радиоведущего это "высший пилотаж". Слушатель имеет возможность понять характер ведущего, при этом Павел никогда не покажет плохое настроение, которое присуще каждому человеку. Он умеет быть клоуном, строгим учителем, философом, психологом и просто другом. Так как у этой радиостанции наблюдается еще один феномен (в сравнении с российскими станциями) - постоянные радиослушатели на протяжении долгого времени, порой нескольких лет подряд. Можно сказать, что и у программы "ПМ" есть свои слушатели, имена которых часто звучат в эфирах и в СМС сообщениях, посредствам которых идет общение на протяжении всех двух часов.

Несмотря на то, что программа с Павлом Маргуляном идет целых два часа, она довольно разнообразна - что очень важно, поскольку тяжело слушать в эфире голос одного ведущего на протяжении долгого времени. Разнообразна она за счет небольших программ - рубрик внутри двухчасового эфира. На "Первом радио" их называют "пинот", от ивритского слова "пина", что в переводе на русский означает - "уголок". В "ПМ" выходят "пинот" с протяженностью от 3 до 15-ти минут. В эфире они звучат каждый день.

В воскресенье в 12: 30 "Весь этот спорт" с Марком Кричевским. В программе он не только рассказывает спортивные новости, но и обсуждает их с Павлом. И поэтому, несмотря на то, что Марк готовит новости заранее и читает их с листа, создается впечатление, что он знаком с этими темами более глубоко и не читает в данную минуту, а просто рассказывает. Во время эфира Павел и Марк могут позволит себе комментарии по поводу последних футбольных матчей или пожелать удачи российским, украинским и израильским спортсменам. Так было 06.11.09, когда выступала футбольная сборная города Хайфы за пределами Израиля, проходили баскетбольные турниры на Украине и игры по шахматам, в которых участвовали российские команды. Марк болел и переживал за три команды сразу.

Еще одна программа - это "Киноновости" с Лерой Галициной, выходит по понедельникам. В этой рубрике автор рассказывает о новинках в киноиндустрии. В ее поле зрения премьеры фильмов, история их создания, новые сериалы. Так же на форуме официального сайта "Первого радио" слушатели могут обсуждать картины, которые они посмотрели. О них Лера так же говорит в своей программе.

Во вторник в эфир выходит рубрика "Факультет" - об истории необычных вещей (например, как создали зубную щетку). В отличие от первых двух "пинот", "Факультет" автор Яна Романова, записывает заранее. Это связано с тем, что для ее программы требуется работа звукорежиссера. Для того чтобы преподнести информацию более интересно, эффектно и динамично - здесь используются звуковые элементы. Программа занимает от трех до пяти минут эфирного времени.

И еще одна программа, "пинот" которая появилась в эфире "ПМ" несколько месяцев назад - "от КатИ", новости от Кати Стрельниковой. Программа выходит по средам (в середине недели). Она является полностью авторской. В ней ведущая рассказывает только о положительных и интересных новостях, которые происходят в Израиле и в мире. О том, что может удивить радиослушателя и впечатлить. Автор позволяет себе добавлять комментарии, говорить иронично о каких либо событиях. Это могут быть даже оценочные комментарии. Цель автора - заставить улыбнуться радиослушателя. Несмотря на то, что чаще в программе используются новости о событиях, происходящих в мире, автор программы, если это возможно, привязывает их к Израилю.

С 14 до 16 часов в эфире программа "101-й км", музыка в стиле "русский шансон". Ведущий и автор программы Влад Зерницкий сегодня в Израиле довольно известный исполнитель этого жанра. "В свободное время люблю сочинять песни…Еще до того, как пришел на радио выступал на сцене с концертными программами". Два часа на волне "89.1 ФМ" звучит только такое направление музыки, как "русский шансон". Довольно часто в эфире у Влада бывают исполнители "шансона", которые приезжают с концертами в Израиль (25.10.09 гостем программы был Трофим. Этот исполнитель довольно хорошо известен и томскому слушателю). Влад Зерницкий как профессиональный исполнитель данного направления музыки в своей программе может поведать слушателям много интересного. С некоторыми певцами он знаком лично - встречался на гастролях, или даже пел на одной сцене. Ведущий "живет" этой музыкой, это отчетливо чувствуется в программе. Поэтому она получается интересной и насыщенной. Истории, о которых рассказывает Влад, могут заинтересовать даже людей, которые увлекаются совершенно иными стилями музыки.

С 16.00 до 17.00 часов - "ХАВЕРИМ шель АРКАША" Аркадий Духин знакомит со звёздами израильской эстрады. Так как в эфир приходят звезды израильской эстрады, автор программы решил назвать ее на иврите. В переводе на русский язык это означает "Друзья Аркаши". Отмечу, что после произношения программы на иврите в эфире немедленно следует перевод на русский. Хотя понятие "хаверим", то есть "друзья" в основном знакомо большинству радиослушателей (несмотря на то, что слушатель "Первого радио" говорит на русском, он вынужден знать и официальный язык страны Израиля - иврит).

С 16 до 17 часов в эфире звучит в основном музыка израильских групп и исполнителей. Либо песни евреев, живущих в других странах (язык, на котором поют исполнители, в этот случае не важен). Такова идея программы автора Аркадия Духина. Так как многие израильские группы и исполнители не знают русского, требуется переводчик. Чтобы не происходило больших накладок в языках, ведущий пишет вопросы на иврите заранее его собеседнику и предлагает ознакомиться с ними еще перед эфиром. Поэтому в программе Аркадий первый вопрос может объявить на русском. Вопросы, возникающие по ходу ответа, приходится задавать на двух языках. Иногда Аркадий записывает с гостями программы интервью заранее, затем переводит и уже в таком виде пускает в эфир. В эфире у Аркадия Духина уже побывали известные израильские исполнители разного поколения и стиля музыки: Марголь, Арик Айнштейн, Шломо Арци, группа Типекс, Леонард Коен (Канады), Марк Нопфлер (Великобритания), Боб Дилан (США).

С 17 до 19 часов - музыкальная программа с Лерой Галициной. В это время многие радиослушатели возвращаются с работы домой и "Первое радио" вновь сопровождает их в дороге. Люди слушают радио в приемниках своих автомобилей, либо в общественном транспорте (через личные МР3 плееры или посредствам мобильного телефона). Учитывая этот факт, Лера сообщает о пробках на магистралях, соединяющих центральные города страны. Так же дает кулинарные советы, как приготовить полезный и быстрый ужин. Во время вечернего "часа пик" в рекламных блоках программы в основном рассказывается о скидках и предложениях в разных сетях магазинов и супермаркетов, косметические услуги, учебные курсы. Музыка на протяжении этих двух часов - это в основном последние хиты. Либо хиты разных времен (шанс услышать "любимую" песню).

На основании выше сказанного, можно сделать вывод, что программы на "Первом радио" выглядят достаточно информационно насыщенными. В них присутствует довольно неоднородная информация, которая может заинтересовать слушателя разного возраста, рода занятий и интересов. Авторы и ведущие стараются удовлетворить потребности своей аудитории, которая очень неоднородна.

Несмотря на то, что у "Первого радио" всего 12 часов эфира в сутки, это насыщенное время эфира. Хотя, стоит заметить, что и в бочке меда всегда есть ложка дегтя. Так, эта насыщенность порой сбивает с толку. Одна программа может быть одновременно и динамичной и медленной, и веселой и грустной. Довольно давно не обновлялась эфирная сетка и некая "зашоренность" уже чувствуется. Хотя и на это существует несколько мнений. Так как у станции основная аудитория является постоянными слушателями, их реакция на полную смену программ может быть очень не предсказуемой. Так, к примеру, когда Павел Маргулян неожиданно ушел в отпуск (10.12.09) и его в эфире замещал другой ведущий (даже это меняет программу, ведь у каждого автора своя динамика, свой распорядок эфирного времени) количество слушателей на время этого эфира значительно снизилось. Как показывают опросы, многие привыкают к общению, которое практически происходит через радиоведущего. Уже по-настоящему привыкли, что их общение складывается с определенным кругом людей, происходит в определенное время суток, таким нестандартным образом. У "Первого радио" есть постоянные слушатели, которые "не переключаются" на протяжении нескольких лет подряд.


Глава 2. Творческая составляющая и авторский подход в создании передач на "первом радио" (Израиль)


"Первое радио", первая русскоязычная, официальная музыкальная, коммерческая радиостанция в Израиле.

Дата рождения - 14 октября 2001 года Время вещания: 7.00 - 19.00

Наши координаты:

В радиоприёмниках - 89.1 Fm

В телевизорах:

Спутниковое ТВ "YES" - 71 канал

Кабельное ТВ "HOT" - 313 канал

"ПЕРВОЕ РАДИО" - это самые свежие новости, актуальные и развлекательные программы и конечно лучшая музыка для любой аудитории! Это около 110.000 тысяч радиослушателей всех возрастов, по всей стране. Это 2-е место по результатам опроса среди всех региональных радиостанций Израиля.

Упоминая "Первое радио" в Израиле, принято делать серьезный акцент на слове "официальная" - "первая официальная музыкальная радиостанция". В конце 1990-ых, начале 2000-ых годов в Израиле появился такой феномен: "русские" неофициальные ("пиратские") музыкальные станции. Что они делали? Они перехватывали сигнал разных российских станций, например, "Юмор ФМ" и вещали на территории, допустим Севера страны. И более того, пускали местную рекламу. Как уже было отмечено выше - без официальных бумаг. Управлению по телерадиовещанию пришлось приложить немало усилий на борьбу с такими продюсерами радиоканалов. Поэтому говоря о "Первом радио" его основатели постоянно делают упор на то, что эту станцию удалось создать именно официально для русскоязычной аудитории, живущей сегодня в Израиле.

В конце 2009 года "Первое радио" отметило восемь лет. Для радиостанции это уже довольно не малый срок. Но что удивительно, коллектив за эти годы практически не изменился. Конечно, постоянно приходят новые люди, появляются новые проекты, но основная масса коллектива остается прежней, в том числе редакторский отдел. Это связано с тем, что для человека, говорящего только на русском языке найти работу в радиосфере в Израиле практически невозможно. "Первое радио" - единственная русскоязычная музыкальная станция на территории Израиля (как уже отмечалось выше, существует еще радио "Рэка", но ее политика серьезно отличается от современной музыкальной FM - радиостанции).

Создать еще одну официальную станцию довольно сложно. Этому есть два объяснения:

. Государство Израиль, изначально задумывалось как государство для одного народа - евреев. В этом государстве все должны говорить на одном языке - иврите. Подобные русскоязычные СМИ оцениваются как помощь русскоязычным репатриантам для адаптации в новой для них среде. Поэтому расширять более эту сферу, чем уже есть, чиновники не заинтересованы.2. Страна постоянно находится в военном положении. В военных целях используется и радиосвязь. Поэтому получить радиоволну в качестве средства массовой информации для населения - довольно затруднительно, учитывая, что площадь страны не большая, а значит и количество радиоволн ограничено.

"Первое радио" как первая музыкальная радиостанция, конечно во главе угла ставит музыкальную составляющую. "Музыкально-информационное радио должно предлагать слушателю - в 70-ти% эфира - музыку, в 30-ти% - информацию". Но все-таки у подобного типа станции, предназначенной для "русской" диаспоры в Израиле, есть еще одна задача и она более важная. Это - среда общения. То есть - создать некий "уголок", где ты (слушатель) можешь общаться со "своими", почти "на равных". Поэтому в эфир "Первого радио" выходят такие программы как "Тема дня". Ее можно назвать некой психологической разгрузкой для слушателя (которую так же полезно послушать и местным чиновникам, а так же людям, занимающимся проблемами иммигрантов). В этой программе слушатели могут высказать свое мнение по любому поводу, вопросу или теме, которые затрагивают события Израиля, или любой другой страны. Слушатель может высказать свое мнение и дать аргументы: почему сложилось такое мнение? Обсуждение с другими "своими" может идти по средствам СМС сообщений или телефонных звонков.

Каждую субботу, в дневном эфире для "русских" репатриантов выходит программа "ПМЖ". Где ведущие разговаривают со слушателями о времени переезда в страну.

Такую специфику работы радио, с подобными темами программ, определила его аудитория. Это люди, которые живут не в той стране, где родились, и для многих она так и не стала "своей". Аудитория "Первого радио" и очень разнообразна - это люди разных возрастов, разного уровня образования и положения в обществе. Это люди разных увлечений. Поэтому на радио создаются программы с учетом разных интересов. В сетке вещания есть музыкальные часы рок музыки (программа "Рокатака"), клубной музыки ("Клубная зона"), шансона ("101-й" км), ретро ("Ретро час") и так далее. То же касается познавательных программ, которые выходят каждый день. В эфире "Первого радио" говорят о фильмах ("Киноновости"), о необычных открытиях ("Факультет"), о новостях с иронией ("От Кати"), о спорте ("Весь этот спорт"), о книжных новинках ("Книжная полка"), о новинках в автомобильном мире ("Автоновости"), о невероятных историях ("Чистая правда"), о туризме ("Пора отдыхать"). "Мы стремимся создать некое радио для всех. Поэтому пусть вас не удивляет соседство программ о роке и шансоне, ретро хитов и современной клубной музыке. Это радио для разного слушателя. Почему так? Да потому что русскому человеку в Израиле может быть просто больше нечего слушать, не из чего выбирать".

По сути, сегодня многие станции России тоже стараются работать на такого слушателя - неоднородного. Эфир продюсеры пытаются наполнить максимально разной информацией - "всего по чуть-чуть". Это касается и музыки, и программ. Поэтому сегодня существуют довольно расплывчатые понятия о формате. Однако в России коммерческие станции "живут" в условиях жесткой конкуренции и слушателю есть из чего выбирать. Многие даже не привязываются к какой-то определенной станции - зачастую в машине, телефоне или на работе играет та станция, где понравилась музыка и при следующей композиции человек может легко переключиться на другую волну. У русского слушателя в Израиле такой возможности нет. Музыкальная радиостанции для русской диаспоры там только одна.


2.1 Программа "От кати"


Авторская программа "От КатИ" в эфире "Первого радио" впервые появилась 14 октября 2009 года. Эфир этого дня был полностью праздничным - 14-го октября "Первое радио" официально празднует дату своего рождения. Проект "От КатИ" был своеобразным подарком радиослушателям в день рождения радио. В эфир вышло сразу две программы, одна в дневной программе Павла Маргуляна "ПМ", вторая - в вечерних часах эфира. В этот день, новости, наполнявшие новый проект, были связаны с конкурсами, которые проводили ведущие радиостанции на протяжении 12 часов эфира. Дальнейшие программы "От КатИ" не были связаны с конкурсами, которые проводит станция для слушателей.

Формат программа: информационно - развлекательная. Однако она рассчитана на слушателя, способного понять иронию и шутку, на которую делает намек автор в своей программе. Потенциальный слушатель, это так же человек, который сам умеет шутить и положительно относится к сообщениям подобного рода. А это означает, что не все слушатели радиостанции, могут быть потенциальными слушателями данной программы. "От КатИ" - это программа об интересных историях и событиях мира, о необычных, не стандартных встречах, заседаниях, увлечениях звезд - это могут быть новости о чем угодно, важно, чтобы они хотя бы напрямую не касались политики и экономики.

Сегодня новости на любом канале, будь то радио или ТВ канал, по мнению автора, наполнены сообщениями негативного характера. После такого прослушивания или просмотра "картины дня" настроение у человека совсем не улучшается. Задача данной программы - показать ее потенциальным слушателям, что в мире много событий, положительных, которые заставляют и улыбаться, дают позитивные эмоции. В программе "От КатИ" автор позволяет себе иронично высказываться, иногда добавлять собственное мнение, с исключительной целью - съязвить для "краски", для усиления, для придания новости даже комического эффекта.

Так как радио "работает" в первую очередь на зрительный образ слушателя, в достижении таких целей помогает работа со звукорежиссером. Так как это не ежедневные новости, для которых характерна погоня за актуальностью, подобная программа может выходить в записи. Стоит отметить, что работа звукорежиссера, которая зачастую остается "за эфиром" на самом деле не менее важна и ценна, чем работа журналиста или ведущего. Творческий подход, инициатива звукорежиссера порой помогает "скрасить" материал, что в значительной мере приближает к заданной цели любого журналистского материала - донесения его до слушателя.

Программа "От КатИ" выходит раз в неделю, по средам, в дневной программе Павла Маргуляна "ПМ" в 12: 30.

Программа "От КатИ" от 18.10.09

Данная программа затронула на тот момент очень актуальную тему, которая обсуждалась на страницах многих российских газет и о которой говорили в программах российского телевидения. А именно - слухи о том, что Филипп Киркоров сбрил шевелюру, которая была его главной приметой на протяжении всей сольной карьеры.

В прессе обсуждался видеоролик, запущенный в интернет, в нем было показано, как Киркорову сбривают волосы. Интервью у самого Киркорова по этому поводу заполучить не получалось, в силу его занятости - в это время он снимался во второй части фильма "Любовь в большом городе". Российские журналисты пытались взять интервью хотя бы у его друзей, коллег - актеров, сами пытались попасть на съемочную площадку. "Правда" оказалась самой неожиданной, о чем и рассказывает автор в своей программе.

Второй новостью стало сообщение о необычном заседании кабинета министров Мальдивских островов. Впервые заседание прошло на дне Индийского океана. Новость сама по себе необычна и тем интересна. Так же автор "привязала" новость к Израилю - сделав предположение какие проблемы и каким образом могли бы обсуждать в такой обстановке израильские министры.

Как было уже упомянуто выше, новости "от Кати" рассказывают об интересных событиях в мире и Израиле. Поэтому автор, по возможности, старается рассказывать об израильских "лицах". В этой программе речь шла об известной манекенщице, израильтянке - Бар Рафаэли.

И последняя новость - музыкальная. Так как "Первое радио" - музыкальная станция, любые новости, происходящие в мире музыке интересны сами по себе. В данной ситуации речь шла о новой награде, которую получил сэр Пол Маккартни, бывший участник легендарной группы "The Beatleas".


Временной объем программы: 4 минуты и 2 секунды.

Ведущий Чем еще удивит Филипп Киркоров, язык жестов - самый лучший в кабинете министров, а также чему можно поучиться у звезд. Об этом буквально через секунду. С вами Екатерина СтрельниковаПеребивка"Новости от КатИ"Ведущий На фоне текста музыкальная подложка Его имя известно везде, где говорят по-русски. Его помнят даже те, кто давно не интересуется поп музыкой. Его главная примета - темная кучерявая шевелюра. И вот теперь он кардинально изменил свой имидж. Филипп Киркоров - побрил голову. СНХзвуковой элементВедущий Неизвестно, изменит ли после такого события Филипп свою музыку, и в каком образе будет выходить на сцену, но сегодня о нем говорят, и для певца-скандалиста - это, наверное, самое главное. В интернете стали появляться фото и видео Киркорова в парикмахерской. На этих кадрах известный певец выглядите вполне спокойным. Он сидит на стуле и смотрит на себя в зеркало. Парикмахер работает машинкой на его голове. А рядом мужчина в монашеской рясе держит Киркорова за руку. СНХЗвуковой элементВедущий Несколько дней в интернете обсуждали, как известный певец решился на такое. Так вот: сейчас он снимается во второй части фильма "Любовь в большом городе", где предстанет тибетским монахом. И это совсем другая роль, ведь в первой части певец играл модного парня из Нью-Йорка. Именно кадр из нового фильма и можно найти в интернете. В этом, теперь уже ролике, Киркорова постригают в монахи, но, как стало известно позже, бреют не его собственную голову, а специальный парик. Вот такая театральная уловка. Что ж, зато было о чем поговорить. В общем, действительно - Филипп не изменяет себе. СНХ: звуковой элементВедущий А вот мальдивский кабинет министров хотел бы изменить мир. Ну, или хотя бы его отношение к глобальному потеплению. Начали с себя и изменили форму заседания. Впервые министры обсуждали насущные дела под водой. Звуковая подложка: булькают пузырьки водыПочти весь кабинет погрузился на дно Индийского океана с аквалангами и сел за привычные столы. Чтобы вода не выталкивала министров на поверхность, их придерживали сослуживцы и помощники. Чиновники сидели на глубине шести метров в один ряд, а для обсуждения дел использовали белые таблички и язык жестов. Договорились до того, что подпишут обращение ко всему миру, призывающее снизить выбросы парниковых газов. Как известно, от них происходит потепление климата, тают ледники и повышается уровень мирового океана. Для мальдивских островов - это самая серьезная проблема. По прогнозам, они могут уйти под воду через сто лет. Звуковая подложка: восточная музыка Интересно, а если бы израильские министры хотя бы раз пообсуждали проблемы под водой на языке жестов - до чего бы они договорились? И… какой высоты волны смогли бы поднять, махая руками по-восточному? Звуковая перебивкаВедущий Ну а вот израильская красавица Бар Рафаэли меняет не имидж, а мужчин. В списке ее новых любовников, по слухам, еще один миллионер. СНХЗвуковой элементВедущийНо уже не из актерской среды. Напомню, что недавно супермодель рассталась с завидным женихом Голливуда - Леонардо ди Каприо. А теперь ее застукали на одной вечеринке …в новых сережках с натуральными бриллиантами. Израильтянка призналась, что подарок получила от своего друга Одеда Кобо, сына известного миллионера, почти с таким же именем - Бебо Кобо. До этого "дружок" встречался с Катей Гайдамак, дочерью известного бизнесмена Аркадия Гайдамака. А теперь Одед Кобо, видимо, всерьез увлекся израильской манекенщицей. Так что, дорогие дамы, у звезд всегда есть чему поучиться. Звуковая перебивкаВедущий И напоследок. Помните ли вы эту песню? СНХ (5 секунд) The Beatleas "All You Need Is Love"Ведущий Звуковая подложка: продолжение песни "All You Need Is Love" Битлз, жили, живут и будут жить. Пол Макартни получил премию, как лучший автор песен. Награду вручило Американское общество композиторов. Интересно, что жюри отметило не новые песни экс-битла, а написанные сорок лет назад в соавторстве с Джоном Ленноном. Отмечены песни: "All You Need Is Love", "Hello Goodbye" и "Come Together". Это песни 67-го и 69-го годов. Наслаждайтесь качественной музыкой, на "Первом радио". СНХ: (5 секунд) The Beatleas "All You Need Is Love" Звуковая перебивкаВедущий А на этом все. Прислушивайтесь к новостям, которые обсуждает народ. И чаще улыбайтесь. До встречи!Перебивка "Новости от КатИ"

Программа "От КатИ" от 23.12.09.

Поскольку "От КатИ" выходит в эфир раз в неделю, данная программы была предпоследней в 2009-ом году. А значит, ее можно назвать предпраздничной. "Новый год" на "Первом радио" так же как и на всех российских станциях один из самых важных и самых главных праздников в году. Несмотря на то, что в Израиле принято встречать новый год только по еврейскому календарю (даты не совпадают), "русская" часть населения не ушла от старых традиций, и встречает его так же как когда-то в странах бывшего СССР. А значит не оставили эти традиции и русскоязычные СМИ. До праздника оставалось ровно две недели и во многих программах станции уже создавалось новогоднее настроение. Не стал исключением и проект "От КатИ".

Первая новость рассказывает о научной разработке. Однако очень необычной разработке. В Британии ученые основательно подготовились к празднику и не много не мало, а создали самого маленького снеговика в мире. Для Израиля, где на основной территории (кроме горы Хермон) круглый год не бывает снежных осадков и даже не бывает морозов, такая новость, казался бы, совсем не актуальна. Однако ученые сделали подарок, который можно привезти в любую страну мира - снеговик сотворен из нанотехнологий, а не из снега. Так как снеговик - это один из новогодних атрибутов - праздничное настроение программы автор задала с первой же новости.

Далее в программе ведущий рассказывает о маленьком и уже очень известном исполнителе, играющем на музыкальном инструменте укулеле. Новость необычна тем, что такая песня полюбилась людям всего мира, однако ни имя, ни место жительства уже полюбившегося исполнителя осталось неизвестным. О нем писали в мировой прессе, но информация исчерпывающа, так как все, что известно - это то, что мальчик умеет играть на укулеле, поет английские песни, на вид ему около 4-хлет и у него раскосые глаза. Такую оценку можно сделать после просмотра видеоролика в интернете, который посетили около четырех миллионов человек. Для сравнения - в Томске проживает 600 тысяч человек. Получается, что маленькую звезду знает примерно семь российских городов подобных Томску. В эфире звучит песня, в исполнении маленького мальчика. Так как произношение детей зачатую не точно, речь у них звучит несколько иначе, чем у взрослых - такая композиция не может оставить равнодушным слушателя и заставляет его улыбнуться.

И последняя новость разряда "из жизни звезд". О новых заявлениях Джениффер Энистон.


Временной объем программы: 3 минуты и 38 секунд.

Ведущий Снеговик без морковки и шляпы - так более современно. Рецепт - как стать звездой, а так же какими качествами должен обладать идеальный мужчина? Об этом буквально через секунду. С вами Екатерина Стрельникова.Перебивка"Новости от КатИ"Ведущий На фоне текста музыкальная подложка Он не заводится и не танцует как герой известного рассказа. Он не железный, и его нельзя подковать. Однако не зря видимо русский автор еще в своем рассказе приписал мелкие изобретения английским мастерам. Британские ученые подготовили довольно необычный подарок к новому году. Они создали самого маленького снеговика в мире. Разглядеть такое чудо можно только через электронный микроскоп. Тут невольно вспоминается рассказ Николая Лескова "Левша", но там английские мастера сотворили механическую блоху в натуральную величину. А до микроскопического снеговика не догадался даже великий русский писатель. Изобретение английских ученых шириной всего в одну пятую человеческого волоса. Сделали новогоднего героя конечно не из снега, а из специальных наноматериалов. Представить себе такого снеговика очень не просто. Глаза и улыбку ему нарисовали с помощью пучка ионов. Вся работа проходила естественно под микроскопом. К сожалению, ученые пока не обладают достаточным запасом технологий, чтобы создать маленькую наноморковку для настоящего носа снеговика или миниатюрное ведро ему на голову. СНХ: звуковой элементВедущий Что ж работа продолжается, так что в следующем году, думаю, снеговик предстанет во всех нарядах. Непонятно только одно. Для кого и для чего ученые трудятся над такими мелкими во всех смыслах делами. Почему бы им с помощью этих своих технологий не сотворить снеговика в натуральную величину. Тогда нам с вами грустить о зимних каникулах, в бесснежном Израиле совсем бы не пришлось. Ведро и морковку мы уж как-нибудь найдем.Звуковая перебивкаВедущий Ну а в интернете все чаще стали находить настоящих звезд. Причем среди обычного, простого народа. Сайт - "Ю - Туб", сегодня можно назвать трамплином к мировой известности. Для тех, кто мечтает о таковой, но кому не везет в профессиональных конкурсах, предлагаю не скрывать свои таланты. Если вас не оценили профессионалы, простой народ примет как звезд. Звуковая подложка: композиция в исполнении маленького мальчика на музыкальном инструменте укулелеТак на днях появился настоящий хит, однако до сих пор неизвестно имя исполнителя и его место жительства. Но можно сказать, что уже состоялся концерт. Видеоролик, в котором маленький мальчик исполняет <#"center">2.2 Программа "ПМЖ" - про музыку жизни


Программа "ПМЖ" - это новый для "Первого радио" проект. Новый как в музыкальном плане, так и в формате "разговор". До этого в эфире данной станции выходили проекты, которые только косвенным образом могли касаться темы переезда в Израиль и "прошлой" жизни в странах бывшего СССР. С появлением программы "ПМЖ" в эфире "Первого радио" эта тема раскрылась достаточно полно. До сих пор говоря о репатриации "русских" в Израиль было принято затрагивать лишь проблемы. Естественно на протяжении этих лет слушатели рассказывали о своих историях в программе "Музыка 90-ых", "На злобу дня", "Чистая правда" и других. Но программа, в которой говорят конкретно о времени переезда - появилась впервые.

В 2010 году в Израиле отметят не официальный праздник - 20 лет большой алии. Именно 20 лет назад началась волна большой эмиграции "русских" евреев из стран, теперь уже, бывшего СССР. Однако поток иммигрантов на данный момент хоть и снизился, до сих пор не прекращается. Поэтому слушателями программы "ПМЖ" могут быть люди, которые живут в Израиле два десятка лет, а могут быть и такие, которые приехали всего несколько месяцев назад.

Программа "ПМЖ" расшифровывается ведущими как: "Про музыку жизни". Этому есть две причны:

. Игра слов. Аббревиатура ПМЖ понятна сегодня каждому - постоянное место жительство. Именно на это самое ПМЖ когда то приехали нынешние слушатели "Первого радио". Однако станция эта музыкальная, и соответственно привязка у любой программы должна быть музыкальной - это логично. Да и в целом музыка - это часть нашей жизни, с этим трудно поспорить. С какой-то композицией у каждого человека могут быть связаны особые эмоции. Поэтому 2-ая причина иной расшифровки программы - музыка. В эфире говорят "про музыку жизни". Исходя из этого, получается, что в часовой программе ведущие говорят со слушателями о двух вещах: переезде в Израиль и музыке, которая сопровождала их во время такого, безусловно, важного и нелегкого события в их жизни.

Исходя из того, что люди приехали и приезжают в Израиль в разные годы - музыка в данной программе не привязана к какому-то особому году. Однако ведущие решили все-таки постараться делать упор на временных промежутках. В первых выпусках говорили о музыке начала 90-ых годов, так как именно в это время в Израиль приехала большая часть "русских", а значит в эфире этой программы они могут услышать хиты своей молодости или того времени, когда собирались в новую страну. Но в каждой программе есть и современные композиции. Более того ведущие с каждым эфиром поднимаются "вверх" по музыкальным годам, вспоминая хиты и какие-то интересные "вещи" того времени.

Стоит отметить, что с первого выпуска программа нашла одобрение слушателя, что показывает нарастающий интерес к ней. Во время первой программы в эфир дозвонились лишь два человека, однако уже тогда звонки были. Сегодня время переезда ведущие активно обсуждают со слушателями не только в эфире, но и на форуме официального сайта "Первого радио".

Программа "ПМЖ" от 19.12.09.

В субботний день 19 декабря выходила в эфир четвертая программа "ПМЖ". Стоит отметить, что на неделе, в которой выходила программа страна Израиль праздновала еврейский религиозный праздник Хануку. Несмотря на то, что "Первое радио" - радио для "русской" диаспоры, все праздники, которые проходят в стране, на этой волне в обязательном порядке отмечаются. Во многих программах рассказывается, что это за праздники, в чем их суть и так далее. В дни Хануки религиозные евреи вспоминают о чуде, которое произошло во время разрушения, а затем восстановления еврейского храма (Первый и Второй храм). Этот праздник отмечается не один день - а около недели, четвертая программа вышла как раз в конце праздничной недели. Учитывая, все это выпуск можно в какой-то мере назвать праздничным.

Екатерина Стрельникова - является автором программы, но к эфиру двое ведущих всегда готовятся вместе. Продумывается заранее главная тема, которая должна идти красной линией, а затем к ней подбирается музыкальное наполнение программы. В четвертом выпуске "ПМЖ" ведущие довольно необычно наполнили "музыкальный" эфир. Так как в праздник Ханука религиозные евреи говорят о чуде, в программе звучали "необычные" песнями. Многие из этих композиций в свое время так и не стали хитами, поэтому большинство радиослушателей даже и не подозревали об их существовании. В этой программе главная "музыкальная" задача была удивить своего слушателя.












При рассмотрении программы "ПМЖ" стоит отметить, что ее направление конечно в первую очередь развлекательное. Однако в программу включено довольно много познавательной информации. Ведущие постоянно проводят конкурс на знание истории Израиля. Даже те слушатели, которые не принимают участие на прямую (дозваниваются в эфир) могут почерпнуть для себя новую и полезную информацию.

Кроме этого, авторы программы постоянно пытаются наполнить эфир какими-то интересными и нестандартными "вещами", неизвестными, то есть не получившими в свое время популярности, но не менее достойными композициями. В программе рассказывают об историях создания песен, которые для многих были не известны. Стоит отметить, что Екатерина Стрельникова и Стас Фрейдлин удивляли такой информацией даже сотрудников радиостанции, не говоря уже о своих слушателях.

У ведущих такой программы не простая задача - они должны быть не только ди-джеями, не только людьми, которые создают настроение слушателю. Люди звонят в эфир и рассказывают свои истории переезда, которые могут быть разными - могут вызвать смех или слезы, поэтому ведущие должны уметь выходить из любой ситуации, так чтобы не обидеть слушателя и суметь "правильно" его поддержать. В программе удается создать атмосферу круга "своих", где общаются старые друзья или давние знакомые, что для людей, которые в настоящее время живут за пределами своей первой Родину, очень важно, так как это помогает им в адаптации к новой среде ("Я не один").

Здесь есть еще одна важная деталь: услышав подобную историю по радио, многие могут вспомнить и время своего переезда, а значит (как воспринимают люди), в СМИ говорят о том, что "близко" каждому "из нас" об общей теме для всех.

Программу "ПМЖ" невозможно отнести только к музыкально-развлекательной, это и информационная и познавательная программа.

Подобного рода программу, как "ПМЖ", на российских станциях встретить невозможно и этим она выделяется. Сама тема ПМЖ актуальна только для тех стран, куда в свое время приезжали и приезжают люди на постоянное место жительство из других стран (в данном случае из России).

Заключение


В результате проведенного исследования, автору дипломной работы удалось показать и доказать, что журналистика на коммерческих музыкально-информационных FM-радиостанциях в Израиле не просто существует, но развивается, изменяется и открывает новые творческие стороны профессии. И именно "бывшие российские" журналисты способствуют этому процессу в полном объеме.

На протяжении всей дипломной работы исследовалась непосредственно сама работа журналиста, в результате чего автором исследования были выявлены новые неординарные подходы к работе журналиста, новые формы подачи информации и может быть даже "новый" коммерческий виток профессии журналиста, основанный на зарубежном опыте.

Надо отметить, что особенное внимание уделялось изучению специфики работы радиожурналиста за рубежом (на примере профессиональной деятельности в Израиле). Было доказано, что эта деятельность напрямую зависимость от формата радиостанции, от целей руководства, от задач, поставленных при создании программ и других факторов, влияющих на "кухню" журналиста.

По мнению автора данной работы, тема диплома очень актуальна, так как здесь подчеркивается, что теоретические и практические знания, полученные в одной стране, вполне могут пригодиться при работе на мировом уровне. И значит профессия "журналист", а в нашем случае "радиожурналист" не знает "границ".

Все выводы, сделанные автором дипломной работы в первой теоретической главе, были подкреплены примерами, исследуемыми во второй практической части. Это помогло показать реальность присутствия журналистки на зарубежных коммерческих музыкально-информационных FM-радиостанциях, напрямую посмотреть на работу журналиста и оценить особенности данной работы.

Автор на собственном примере доказывает, что и за рубежом можно найти работу по профессии и реализовать разноплановые авторские проекты, на подобии программ "От КатИ" и "ПМЖ", созданных на радиостанции "Первое радио" (Израиль).


Список литературы и источников


1.Азарх Л. О ремесле радиожурналиста и не только… // Ключи к эфиру. Основы мастерства. Сборник статей. Москва, 2007

2.Апполонова Л.П. Социо-культурная установка и её роль в восприятии журналистских произведений. М., 2000

.Барабаш Н. Ведущий информационно-музыкальной программы. М., 1998

.Войскунский А.Е. Психологические аспекты деятельности человека в среде // Журналист №4, 2003

.Время работать на радио // современная радиожурналистика в разных жанрах. М., 2002

6.www.vladzer.com - официальный сайт Влада Зерницкого

.Газета "Телегид плюс" (еженедельное приложение к русскоязычной газете "Новости недели", Израиль) №621 4-10 октября.

.Гаймакова Б.Д., Макарова С.К., Новикова В.И., Оссовская М.П. Мастерство эфирного выступления. М., 2004

.Гаспарян В.В. Работа радиожурналиста. М., 2000

.Говорит Станция Абсорбции Репатриантов // #"justify">.Дубовцева Л. О секретах музыкальной радиожурналистики // Ключи к эфиру. Основы мастерства. Сборник статей. Москва, 2007

.Израильское "Первое радио" // #"justify">.www.internews.ru - официальный сайт автономной некоммерческой организации Интерньюс.

.История радио "Голос Израиля" // #"justify">.Капитонов К. Говорит радио РЭКА // #"justify">.Каспи Д., Элиас Н. Быть здесь и чувствовать себя там: о СМИ на русском языке в Израиле // Израильская социология. Тель-Авив, 2002. № 2.

.Каспи Д. Средства массовой информации и политика. Тель-Авив: Открытый университет Израиля, 1998.

.Кинг Л. Как разговаривать с кем угодно, когда угодно и где угодно. М., 2008.

.Ляшенко Б.П. Наедине с микрофоном. М., 2006.

.Макарычев М. Израиль плюс // Российская газета №5070 от 22 дек. 2009

.Мастер Радио/ под ред.Г. Сыркова, А. Аллахвердова. ФНР, М., 2007.

.www.megapolis.org/israel русскоязычная интернет-газета в Израиле

.На израильском радио "фильтруют базар" // #"justify">.Организация работы отдела новостей. М., 1999

.Радио: музыкальное, новостное, общественное / Под. ред.Е. Филимоновых. М., 2001

26.www.radioportal.ru - специализированный Интернет-проект, адресованный тем, кто профессионально занимается радиовещанием.

.Руководство для создателей передач Би-Би-Си. М., 1997.

.Сенкевич М.П. Культура радио - и телевизионной речи. М., 1997.

.Система средств массовой информации России. / Под ред. Я.Н. Засурского. М., 1997.

.Смирнов В.В. Жанры радиожурналистики. Учебное пособие для вузов. М.: Аспект Пресс, 2002.

.Смирнов В.В. Формы вещания. М., 2003.

.Тхагушев И.Н. Современное радиовещание в системе средств массовой информации. // Система средств массовой информации России. М., 1996.

.Ученова В. Беседы о журналистике - 2-ое изд., испр., и доп. - М: Мол. Гвардия, 1985.

.Ханин (Зеэв) Владимир Русские" и власть в современном Израиле. Москва, 2003 #"justify">.Цвик В.Л. Журналист с микрофоном. Учебное пособие. Москва, 2000

.Черемисова Н. Русское слово в Израиле // "Еврейское слово", №4 (277), 2006 г.

.Шевченко А.В. Трансформация журналистики в условиях развития информационного общества // Информационная политика М., 2003

.Шерель А.А. Радио на рубеже двух веков: организационные и творческие тенденции развития. М., 2002.

.Шерель А.А. Радиожурналистика. Учебник. Москва, 2002

.Шерель А.А. Там, на неведомых подмостках: Радиоискусство. Проблемы истории и теории. М., 1993.

.Элиас Н. Роль СМИ в культурной и социальной адаптации репатриантов из СНГ в Израиле // "Диаспоры", 2006, №4.

.Экономические аспекты современной жизни // Вестник МГУ № 3, 2004

.Эпштейн Алек Д. Средства массовой информации и политические перемены в Израиле. // "Ближний Восток и современность", №12 (2001).

.www.891fm. co. il - официальный сайт "Первого радио" в Израиле.

Приложения


Приложение 1


расписание передач "ПЕРВОГО РАДИО"ВОСКРЕСЕНЬЕ7.00-10.00"УТРЕННИЙ X-ПРЕСС" информационно - развлекательная программа с Сашей Гозным и Цви Зильбером10.00-12.00"ВРЕМЯ РОМАНТИКОВ" - песни о любви, поздравления с Яной Романовой12.00-14.00"ПМ" программа с Павлом Маргуляном12: 30"ВЕСЬ ЭТОТ СПОРТ" - программа Марка Кричевского о спорте14.00-16.00"101-й км" с Владом Зерницким - музыка в стиле "русский шансон"16.00-17.00"ХАВЕРИМ шель АРКАША" Аркадий Духин знакомит нас со звёздами израильской эстрады. 18: 30"КНИЖНАЯ ПОЛКА" - рубрика о новостях в мире книг17.00-19.00Музыкальная программа с Лерой ГалицинойПОНЕДЕЛЬНИК7.00-10.00"УТРЕННИЙ X-ПРЕСС" информационно - развлекательная программа с Сашей Гозным и Цви Зильбером10.00-12.00"ВРЕМЯ РОМАНТИКОВ" - песни о любви, поздравления с Яной Романовой12.00-14.00"ПМ" программа с Павлом Маргуляном12: 30"КИНОНОВОСТИ" от Леры Галициной14.00-15.00"В ГОСТЯХ У ЛЬВОВА" ведущий Эдуард Львов встречается с известными, творческими людьми, гастролирующими в Израиле15.00 - 16.00"ЧИСТАЯ ПРАВДА" Невероятные истории в программе Влада Зерницкого16.00-17.00"ТЕМА ДНЯ" актуальные беседы с радиослушателями18: 30"АВТОНОВОСТИ" от Леры Галициной17.00-19.00Музыкальная программа со Светой ЛевицкойВТОРНИК7.00-10.00"УТРЕННИЙ X-ПРЕСС" информационно - развлекательная программа с Сашей Гозным и Цви Зильбером10.00-12.00"ВРЕМЯ РОМАНТИКОВ"-песни о любви, поздравления с Яной Романовой12.00-14.00"ПМ" программа с Павлом Маргуляном12: 30"ФАКУЛЬТЕТ" - история открытий, необычные факты от Яны Романовой14.00-15.00"ВОПРОС РЕБРОМ" авторская аналитическая программа15.00 - 16.00"ЧИСТАЯ ПРАВДА" Невероятные истории в программе Влада Зерницкого16.00-17.00"ТЕМА ДНЯ" актуальные беседы с радиослушателями18: 30"ПОРА ОТДЫХАТЬ" - рубрика о новостях туризма17.00-19.00Музыкальная программа с Игорем КрасковскимСРЕДА7.00-10.00"УТРЕННИЙ X-ПРЕСС" информационно - развлекательная программа с Сашей Гозным и Цви Зильбером10.00-12.00"ВРЕМЯ РОМАНТИКОВ"-песни о любви, поздравления с Яной Романовой10.30"МОДНЫЕ НОВОСТИ"12.00-14.00"ПМ" программа с Павлом Маргуляном12: 30"НОВОСТИ ОТ КАТИ" - только хорошие новости от Кати Стрельниковой14.00-15.00"БЕЗ ВЫГОДЫ" программа некоммерческих объявлений15.00 - 16.00"РОК-АТАКА" - программа о рок-музыке16.00-17.00"ТЕМА ДНЯ" актуальные беседы с радиослушателями17.00-19.00"ГОРОД ДИСКО" Музыка 80-х с Сашей Гозным и Игорем КрасковскимЧЕТВЕРГ7.00-10.00"УТРЕННИЙ X-ПРЕСС" информационно - развлекательная программа с Сашей Гозным и Цви Зильбером10.00-12.00"ВРЕМЯ РОМАНТИКОВ" - песни о любви, поздравления с Яной Романовой12.00-14.00"ПМ" программа с Павлом Маргуляном14.00-15.00"ИТОГИ НЕДЕЛИ" Информационно-аналитическая программа15.00 - 16.00"101-й км" с Владом Зерницким - музыка в стиле "русский шансон"16.00-17.00"ТЕМА ДНЯ" актуальные беседы с радиослушателями17.00-19.00"ХИТ-ПАРАДИО " Ведущий - Женя Барабаш ПЯТНИЦА7.00-10.00Музыкальная утренняя программа с Настей Поплавской (игра "Верю-не верю") 10.00-13.00Пятничная развлекательно-игровая программа с Яной Романовой12.30"АВТОНОВОСТИ" от Леры Галициной13.00-14.00"ОТЛИЧНЫЕ НОВОСТИ" актуальная программа с Алексеем Рогатником14.00-15.00"МУЗЫКАЛЬНАЯ ЧАЙХАНА" - ведущий Эммануэль Сулейманов15.00-16.00"РЕТРО ЧАС" Музыка прошлых лет16.00-17.00"НАКОВАЛЬНЯ" хард-рок программа. Кузнец - Саша Гозный18.00"МОДНЫЕ НОВОСТИ"16.00-19.00"КЛУБНАЯ ЗОНА" - музыка ночных клубов и дискотек с Женей БарабашомСУББОТА8.00-12.00Утренняя музыкальная программа с Лерой Галициной10.00"ФАКУЛЬТЕТ" - история открытий, необычные факты12.00-14.00"В НЕРАБОЧИЙ ПОЛДЕНЬ" программа по заявкам радиослушателей14.00-15.00"ПМЖ" - музыкальная программа с Катей Стрельниковой и Стасом Фрейдлиным15.00-19.00Музыкальная программа с Сашей Рыжовым 16.00"КИНОНОВОСТИ" от Леры Галициной


Теги: Работа журналиста в формате русскоязычной FM-радиостанции Израиля (на примере "Первого радио")  Диплом  Журналистика
Просмотров: 13492
Найти в Wikkipedia статьи с фразой: Работа журналиста в формате русскоязычной FM-радиостанции Израиля (на примере "Первого радио")
Назад