Бюро переводов "Диалог"


БИЗНЕС-ПЛАН

Бюро переводов «Диалог»


ИП Долгов Д.М


Благовещенск 2012г.


Резюме


Услуги переводчиков - активно развивающаяся сфера бизнеса. Затраты на открытие такого предприятия не слишком велики, что облегчает вхождение на рынок. Затраты на производство таких услуг тоже не велики, стоит лишь найти действительно профессиональные кадры. А если ещё и обеспечить себя потоком клиентов, то прибыли могут быть колоссальными.

На рынке переводческих услуг города Благовещенска конкуренция довольно высока. Однако её создают непрофильные предприятия. Это либо те предприятия, которые сами нуждались в услугах переводчика и наняли на работу профессионала, чтобы дополнительно оказывать услуги другим, либо школы изучения иностранных языков, однако их услуги порой вызывают вопросы по поводу качества.

В проекте предприятия мы постарались учесть все возможные аспекты работы переводческих бюро. В результате выяснилось, что для начала работы нам необходимы инвестиции в размере 300000 рублей. Эта сумма позволит нам приобрести всё необходимое для работы и обеспечить покрытие наших расходов в первые месяцы работы. Судя по проведённым расчётам, на прибыль мы выйдем лишь на пятый месяц работы.


1. Описание предприятия и отрасли


Бюро Переводов «Диалог»

ИП Долгов Д.М.

По оценкам специалистов рынок переводческих услуг в России растёт стабильно высокими темпами (около 8% в год). Причины динамичного роста этого рынка:

.развитие мировой торговли, выход компаний на новые рынки. Рост конкуренции заставляет компании переводить свои материалы как маркетинговые, так и технические, на различные языки.

2.развитие рынка высоких технологий - это сегмент сложных технических переводов. Рост Интернет-технологий, в частности, привел к тому, что все компании имеют свое представительство в Интернете. А это значит, что эти сайты нужно переводить на различные языки, поддерживать их в рабочем состоянии. Это отдельный сегмент рынка, который образовался относительно недавно.

.глобализация культуры и экономики. Переводчик - важная фигура современного мира, т.к. границы между странами и континентами стираются, а языковые барьеры - остаются. Но необходимо помнить о том, что национальные культурные особенности никто не вправе отменить. Тем выше авторитет переводчика, чем он больше он знает вместе с языком культурный контекст переводимого языка.

Рынок устных переводов также развивается хорошими темпами. Как и в письменных переводах здесь преобладает английский язык. Восточные языки - корейский, китайский, - составляют самый мало востребованный сегмент устных переводов, но в тоже время - и самый дорогой. Это объясняется отсутствием спроса - с одной стороны, и малым числом хороших специалистов - с другой

Рынок переводов в городе Благовещенске представлен следующими предприятиями: АМУРСКОЕ РЕГИОНАЛЬНОЕ БЮРО ПЕРЕВОДОВ, ВАВИЛОН, ДИАЛЕКТ, ЭРУДИТ. Таким образом, мы можем говорить о высоком уровне конкуренции на этом рынке. Основным государством, с которым предприятия ведут внешнюю торговлю - Китай, поэтому переводы с китайского и на китайский наиболее востребованы. Следующими по популярности являются английский, язык.

Открываемое предприятие будет специализироваться на выполнении переводов договоров, технических документов и прочих деловых бумаг любой сложности быстро и качественно. Основным преимуществом нашего предприятия будет то, что бюро в основном будет заниматься посредническими услугами, то есть не все наши переводчики будут приняты в штат на постоянной основе. Для обеспечения бесперебойной работы достаточно иметь одного штатного переводчика, чтобы в случае необходимости иметь возможность моментально привлечь его к работе. Это позволит снизить издержки на оплату труда и, следовательно, сделать наши услуги более привлекательными по цене.

Наши услуги рассчитаны в основном на предприятия - юридические лица и на индивидуальных предпринимателей. В отношении цены мы постараемся закрепиться на среднем и высоком уровне. То есть сделать наши услуги менее дорогими, чем у конкурентов, но делать переводы такого уровня сложности и такого качества, чтобы получать за них заслуженно высокое вознаграждение.

Важно предусмотреть выгодное месторасположение бюро. Его планируется расположить в центральной части города. Бюро должно быть приметным, однако нам не обязателен большой поток пешеходов, так как наши услуги не рассчитаны на случайных посетителей, хотя и заказы от частных лиц приветствуются.


2. Описание услуги


Услуги переводчиков более чем востребованы в современном мире. О причинах, обусловивших такое положение вещей, уже было сказано выше. При этом спектр услуг, оказываемых каждым конкретным агентством, достаточно широк и разнообразен - от простого перевода банальных текстов не самого высокого уровня сложности до проведения тренингов и семинаров на лингвистические темы. В деятельности нашего бюро мы планируем оказывать только профильные услуги. Это позволит несколько снизить затраты и сконцентрироваться на качестве оказываемых услуг.

Предполагаемый список услуг:

. Технический перевод. Наши переводчики выполнят переводы на английский и китайский языки, а также перевод с этих языков технической документации к оборудованию и технологическим процессам (инструкции, спецификации, описания, технические паспорта и т.п.), описания программного обеспечения, книг и т.п.

. Юридический перевод. Перевод договоров, контрактов и прочих деловых бумаг с английского и китайского языков и обратно.

. Устный последовательный перевод. Участие в переговорах, на совещаниях, конференциях и т.п.

. Перевод сайтов. Русская часть Интернета составляет менее сотой доли от мировой сети. Перевод сайта даёт ему возможность быть найденным из любой точки мира. Многие зарубежные бизнесмены ищут контакты с российскими фирмами в привычных для них иноязычных (чаще всего - англоязычных) поисковых системах. Найдут они только те российские компании, которые имеют сайт на иностранном языке. Мы предлагаем услуги по переводу сайта на китайский и английский языки.

. Перевод переписки. В связи с бурным развитием коммуникаций эта услуга будет пользоваться большой популярностью. Для качественного оказания такой услуги важно обеспечить точное выражение смысла, заложенного адресантом для более полного его понимания адресатом, а так же гарантировать нашим клиентам полную конфиденциальность передаваемой информации

Услуги нашего бюро будут отличаться по показателю качества, так как этот показатель - основа основ сферы услуг. Так же мы предлагаем нашим клиентам удобный сервис - заказать перевод будет возможно лично, через сайт или электронную почту и по телефону. Первоначально в нашем бюро будет возможен только наличный расчёт, однако в дальнейшем мы планируем установить систему электронных платежей для большего удобства.

При оказании своих услуг мы в первую очередь будем ориентироваться на пожелания клиента и учитывать все возможные требования к переводимому тексту.

В нашем бюро мы планируем проводить гибкую ценовую политику. То есть цена на перевод будет устанавливаться по базовым ставкам, но при определении ценовой надбавки или скидки мы будем учитывать и срочность заказа, и объём работы, и сложность переводимого текста. Мы будем стремиться повышать свой доход не за счёт повышения цен, а за счёт высоких темпов и качества выполняемой работы. Однако, говоря о лояльной ценовой политике, не стоит забывать и о том, что без достаточно высокой заработной платы практически невозможно привлечь на работу высококвалифицированных специалистов.


Таблица 1. Планируемый объём продаж за первый год

Наименование услугиЦена руб./стр.Планируемый объём продаж за периодОбъём продаж, руб.Янв.Февр.МартАпр.МайИюньИюльАвг.Сент.Окт.НояДек.20131. Технический перевод с/на английский с/на китайский 400 500 40 50 45 50 45 50 45 50 50 80 55 80 55 80 56 83 80 80 80 90 80 90 80 100 711 883 284400 4415002. Юридический перевод с/на английский с/на китайский 300 350 16 40 20 50 20 50 20 50 25 50 30 55 30 55 30 55 35 60 35 60 40 60 40 60 341 645 102300 2257503. Устный последовательный перевод 1200 р./час 6 6 8 8 12 12 12 15 15 15 15 16 140 1680004. Перевод сайтов на английский на китайский 350 450 10 5 10 5 10 5 10 5 15 5 20 5 22 5 25 5 25 5 25 5 25 5 25 5 222 60 77700 270006. Перевод переписки с/на английский с/на китайский 250 350 0 0 2 3 5 3 5 3 6 5 7 5 7 5 7 5 7 5 10 8 10 7 10 8 76 57 19000 19950ИТОГО21624525125131134134435439642343143940021839150


Таблица 2. Планируемый объём продаж за 2 и 3 год

Наименование услугиЦена руб./стр.I кварталII кварталIII кварталIV квартал2014Объём продаж, руб.2015Объём продаж, руб.1. Технический перевод с/на английский с/на китайский 400 500 240 300 244 304 252 304 252 308 988 1216 395200 608000 1008 1232 403200 6160002. Юридический перевод с/на английский с/на китайский 300 350 120 180 125 183 125 185 127 185 497 733 149100 256550 508 740 152400 2590003. Устный последовательный перевод1200 р./час484850501962352002002400004. Перевод сайтов на английский на китайский 350 450 75 15 75 15 77 17 77 17 304 64 106400 28800 308 68 107800 306006. Перевод переписки с/на английский с/на китайский 250 350 30 24 35 27 35 27 37 30 137 108 34250 37800 148 120 37000 42000ИТОГО10321056107210834243185130043321888000

Цена устанавливается за одну страницу, равную 1800 знаков, включая пробелы по статистике Word. Для восточных языков количество знаков определяется по русскому тексту.

В зависимости от степени срочности на стоимость заказа начисляется надбавка от 25 до 50%. В зависимости от сложности переводимого текста надбавка начисляется в размере от 10 до 50% от стоимости заказа. Скидки начисляются в размере 5% на заказ более 30 страниц и 10% на заказ объёмом более 50 страниц. Также существует система скидок для постоянных клиентов.


3. Оценка конкурентов и маркетинг


Таблица 3. Матрица сравнительных преимуществ

Сравниваемые показателиОценка проектируемого предприятияОценка предприятий-конкурентовАМУРСКОЕ РЕГИОНАЛЬНОЕ БЮРО ПЕРЕВОДОВВАВИЛОНДИАЛЕКТЭРУДИТ1. МесторасположениеУл.Зейская 134 офис 32ул. Пушкина, 64ул. Ленина, 108, офис 328ул. Шевченко, 85, этаж цокольныйул. Калинина, 142/4, этаж 32. Наличие собственного сайтаНет (планируется)естьНетНетнет3. Время работы9-20 без выходных8-17, сб: 9-13, вых: вс9-17, обед: 12-13, вых: сб, вс9-17, обед: 13-14, вых: сб, вс8-17, вых: сб, вс4. Уровень ценСреднийСреднийВысокийсреднийВысокий6. Обслуживаемые языкиАнглийский, китайскийЯзыки стран СНГАнглийский и китайскийОсновные европейские и китайскийАнглийский и Китайский7. Скорость выполнения заказаВысокаяВысокаяВысокаяСредняяВысокая8. КачествоКачественный переводКачественный переводКачественный переводСреднее качествоСреднее качество9. Система скидокЕстьНетЕстьЕстьНетпримечаниеПеревод является основной деятельностьюПеревод не является основной деятельностьюПеревод является основной деятельностьюПеревод является основной деятельностьПеревод является не основной деятельностью

Как видно из таблицы, конкуренты проектируемого предприятия Схожи. На рынке переводческих услуг Благовещенска профессиональными переводами занимаются организации, лишь 3 предприятия полностью занятые в этой отрасли и 2 предприятия которые используют эту отрасль как побочное производство

Наше переводческое бюро обладает несколькими преимуществами по сравнению с остальными компаниями: выгодным расположением, которое из-за своей малой площади обходится нам не слишком дорого, малым штатом персонала, что позволяет нам экономить на издержках. Первоначально, до достижения окупаемости, мы планируем привлекать специалистов на временной основе со сдельной заработной платой (при этом при постоянстве работы этим специалистам планируется установить минимальный оклад, что позволит гарантировать нашим сотрудникам некоторую защищённость). Это позволит нам выявить стоящих специалистов, которым впоследствии будет предложена постоянная работа. Таким образом, мы получим переводы высокого качества со средним уровнем цен.

Существенным недостатком проектируемого предприятия является отсутствие известности на рынке и, соответственно, наработанной клиентской базы. Поэтому проектируемые объёмы оказываемых услуг так невелики в первый год. Однако со временем мы планируем обзавестись собственным сайтом и доказать свою жизнеспособность, создав хорошую репутацию.

Главной целью проектируемого предприятия является проникновение на рынок и последующее расширение своего рыночного сегмента. Главной стратегией фирмы должна стать комплексная стратегия по предоставлению услуг более высокого качества по более низким ценам. Исходя из этого, стратегией маркетинга избирается стратегия расширения спроса за счёт ценовой политики и неценовых факторов конкурентной борьбы: создания положительного имиджа фирмы и формирования высокого конкурентного статуса предприятия.

Исходя из целей и стратегии маркетинга, установление цен будет осуществляться методом «Издержки плюс прибыль». Поскольку персонал работает со сдельной системой оплаты труда, основными издержками признаётся оплата труда, которая позволила бы нам нанять действительно хороших специалистов и обеспечить их достойной заработной платой.

Перед нами стоит задача получить максимальную прибыль, но с тем расчётом, чтобы цена на услуги была приемлемой для наших потребителей, и они не ушли бы от нас к нашим конкурентам. Этому будет способствовать как система скидок для постоянных клиентов, так и высокое качество обслуживания клиентов.

Для того, чтобы облегчить выход предприятия на рынок, мы планируем разместить рекламу в газетах города и на сайте предприятий города, а так же на сайтах социальных сетей города. Эти способы рекламы наименее затратны, но действенны.


Таблица 4. Бюджет маркетинга

Вид затратЯнварьФевральМартАпрельМайИюньИтого за полугодие


Теги: Бюро переводов "Диалог"  Бизнес-план  Маркетинг
Просмотров: 28611
Найти в Wikkipedia статьи с фразой: Бюро переводов "Диалог"
Назад